вторник, 28 июня 2011 г.

102, 114. Муза.

102. ЧИСТАЯ СТРАНИЦА


  [Оригинал]

The blank page


ТЕМ ВРЕМЕНЕМ

The blank page meanwhile


114. МУЗА


  [Оригинал]

Muse

90, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99. Продолжение истории про дары и побег.

90. СТРЕЛА


  [Оригинал, 4 страницы]

Shaft 1


Shaft 2

Shaft 3

Shaft 4


ЭПИЛОГ


Shaft epilogue


93. НЕПОРОЧНЫЙ ГОРОД


  [Оригинал, 2 страницы]

Immaculate city 1

Immaculate city 2


94. СТАЛКЕР


  [Оригинал, 2 страницы]

Stalker 1

Stalker 2


95. НОЧЬ СТЫДА


  [Оригинал]

Night of shame


96. ВНУТРИ


  [Оригинал, 3 страницы]

In 1

In 2

In 3


97. РАССВЕТ ШЛЮХИ


  [Оригинал]

Dawn of the slut


98. КРИПТА


  [Оригинал]

Undercroft


99. РОВНО В ПОЛДЕНЬ


  [Оригинал, 4 страницы]

High noon 1

High noon 2

High noon 3

High noon 4


  Продолжение следует...

108, 109. Два стрипа.

108. ОДИН СОН ДО ПРИНЦДЕСТВА


  [Оригинал]

One sleep til Princemas


109. ЕГЕРЬ


  [Оригинал]

The Huntsman

100, 101, 103. Три стрипа.

100. МАКРЕЛЬ*


  [Оригинал]

Mackerel


101. ГОРОШИНА **


  [Оригинал]

Pea


103. ИСПОЛЬЗУЙ ПРЕДМЕТ


  [Оригинал]

Use item


   * Немного про макрель. Хотя, в Urban Dictionary есть еще значение "An idiot, dickhead, mug etc". Игра слов что ли...

  ** Че-то так подумал, может, бар - cloak bar "Mysterious Stranger". Балахонный бар "Таинственный Незнакомец". Но уж как есть. :) Смысл, вроде, не меняется.

92. Ravine.

92. УЩЕЛЬЕ


  [Оригинал]

Ravine

88. Portrait.

88. ПОРТРЕТ


  [Оригинал]

Portrait

89. Kronar takes a toll.

89. КРОНАР ВЗИМАЕТ ДАНЬ


  [Оригинал, 2 страницы]

Kronar takes a toll 1


Kronar takes a toll 2


  По поводу "я - как река для своего народа" (I am a river to my people): Lawrence of Arabia (film), на русском Лоуренс Аравийский (фильм) и сама цитата. Долго пришлось гуглить. :)

86, 87. Продолжение про дары.

86. ДЕНЬ ДАРОВ 2


  [Оригинал]

Tribute day 2


87. ПОКРЫВАЛО


  [Оригинал]

Blanket

84, 85. Два стрипа.

84. ЧЕСТНЕЙШИЙ


  [Оригинал]

Fairest


85. ХИТРОЕ УБИЙСТВО


  [Оригинал]

Stealth kill

82, 83. Два стрипа.

82. САЛОМЕЯ


  [Оригинал]

Salome


ЭПИЛОГ

Salome epilogue


83. ТЫЧИНКА


  [Оригинал]

Stamen